Monday, February 8, 2010

Los padres ideales: ¿los estrictos o los relajados?

En este artículo, Carroll continúa hacer observaciones de las diferencias culturales entre los Estados Unidos y Francia, y se centra en las relaciones de padres y niños, la amistad, y las parejas. Para mí, algunos de las diferencias de las que habla Carroll eran difíciles a entender porque son completamente distintas que las relaciones a las que soy acostumbrada. Por ejemplo, Carroll dice que “While French parents educate their children, they cannot, at the same time, be their playmates.” (54) Este concepto es muy extraño para mí, porque en los Estados Unidos, en mi experiencia, jugar con tu propio niño es muy importante. La acción crea un fuerte vínculo y muestra a la niña que la madre (o padre) no es una persona que tiene que temer. Establece una relación de confianza. En mi propio infancia, mis padres jugaban con mis hermanos y yo a menudo, por consiguiente les confiaba completamente, y les respetaba cuando me dijeron consejos o instrucciones. Es claro que las relaciones entre niñas y padres en Francia sea un poco más formal. Los padres son figuras de autoridad total que siempre mantienen las reglas y las normas de la sociedad, y no dudan a castigar a sus niños por mala conducta. La confianza no es entre padre y niño, sino entre hermano y hermano.

Aunque me chocan las diferencias entre relaciones francesas y americanas, basado en mi experiencia en España, creo que las relaciones españoles son distintas que las dos. Durante mis primeras semanas en España, las interacciones entre los miembros de la familia con la que vivía me sorprendían mucho. Mi “host sister” Claudia tenía catorce años, pero me parecía se comportara como una persona más viejo. En los Estados Unidos, tengo primos y amigos de la familia que también tienen catorce años, y me parece como niños, y se comporten muy inmaduramente. Carroll dice que la adolescencia por los franceses es “a burst of freedom, memorable experiences with friends, a kind of happy interlude. One can let loose and kid around, have an attack of the giggle or play ‘practical jokes’.” (53) En contraste, por el Americano, Carroll comenta que cuando llegan a la adolescencia, “they are suddenly confronted with all sorts of expectations, real or imagined, they are expected to take on responsibilities and to perform.” (53) No obstante, Claudia no concordó con ninguna definición. No preocupaba de responsabilidades o obligaciones, sino tenía la libertad hacer lo que quería y hacer su propias decisiones. Me sorprendía mucho que Claudia saliera por la noche durante la semana, y no necesitara un acompañante a ir a los conciertos y fiestas en la ciudad. Cuando yo era catorce años, no iba a conciertos o fiestas sin chaperonas, y no se me permitió a salir por la noche durante la semana. Me parece que los padres en los Estados Unidos son más protectores que en España. En España, observé que los padres confiaban sus niños muchos y creían que si los niños cometiera un error, aprenderían de él. Pienso que la filosofía de la crianza de los hijos es más relajada.

Otra cosa que noté durante mi tiempo con mi “host family” era la franqueza que existía entre los miembros de la familia. Los hijos no tenían que mentir o cambiar la verdad cuando hablaban con sus padres. Hablaban abiertamente sobre notas malas, errores personales, y problemas con novios y amigos, sin el miedo del desdén de la familia. Me parece muy bien que la familia funcione como así. En los Estados Unidos, pienso que haría menos conflictos al dentro de las familias si todos pusieran ser honestos y compresivos. Podemos aprender mucho del comportamiento de otras culturas.

No comments:

Post a Comment